Fear of Violence

Two articles are being referred to:
'Culture and war' (2001) by Hatto Fischer and 'Poetry and Violence' by Brendan Kennelly. The latter can be found at following webpage:
http://poieinkaiprattein.org/poetry/brendan-kennelly/poetry-and-violence/
**************************************************
Nails
by
Brendan Kennelly
The black van exploded
Fifty yards from the hotel entrance.
Two men, one black-haired, the other red,
Had parked it there as though for a few moments
While they walked around the corner
Not noticing, it seemed, the children
In single file behind their perky leader,
And certainly not seeing the van
Explode into the children’s bodies.
Nails, nine inches long, lodged
In chest, ankle, thigh, buttock, shoulder, face.
The quickly gathered crowd was outraged and shocked.
Some children were whole, others bits and pieces.
These blasted cruxifixions are commonplace.
taken from his Cromwell Poems
with the permission of the author
**********************************************************
Paura – Fear by Giulio Stocchi
| 
 Paura 
 
 Nelle vostre tane dove state rinchiusi a fare dei conti avete paura 
 sui vostri letti malati con abbracci a pagamento avete paura 
 nelle vostre chiese dove mischiate i canti alle cambiali avete paura 
 nelle vostre strade che percorrete con automobili avete paura 
 dentro i vostri palazzi con luci di spine avete paura 
 al tavolo di ristoranti dove masticate carni maltolte avete paura 
 paura è il vostro vestito paura è il vostro paese paura è la vostra compagna 
 Tutto in voi è paura paura paura 
 Voi camminate e avete paura 
 vi annodate la cravatta e avete paura 
 suonano alla porta e avete paura 
 vi riconoscete nei vostri giornali e avete paura 
 gridate di vittoria e avete paura 
 chiamate il cameriere e avete paura 
 Tutto in voi è paura paura paura 
 Avete bisogno di pastiglie per dormire perché avete paura 
 avete bisogno di guanti per scrivere perché avete paura 
 avete bisogno di dottori per vivere perché avete paura 
 Voi avete paura 
 Mangiate paura Sudate paura Comperate paura 
 Tutto in voi è paura paura paura 
 Possedete l’oro del mondo Possedete le strade del mondo Possedete gli schiavi del mondo 
 Ma avete paura 
 E voi uccidete siete potenti basta un vostro gesto perché volino gli aerei ed esplodano i villaggi ma avete paura avete grattacieli in cui vi siete rinchiusi ma avete paura macchine che calcolano ma avete paura bottoni da schiacciare ma avete paura silenzi ovattati ma avete paura stanze di ordigni ma avete paura armi di guerra e parole di pace e un dio fatto a vostra immagine e somiglianza ma avete paura 
 La vostra distruzione è paura 
 La vostra pace è paura 
 Le vostre donne sono paura 
 I vostri figli sono paura 
 Tutto in voi è paura paura paura 
 E scatenate guerre ma non si uccide il pensiero Corrompete i capi ma non si soffoca il mare Comperate sui mercati del presente ma sono fuggiti gli uccelli Parlate nelle piazze e neppure il vento vi ascolta 
 Siete soli e avete paura 
 Scricchiolano le vostre belle impalcature voi avete paura le vostre belle leggende voi avete paura le vostre favole di carità voi avete paura le vostre cerimonie voi avete paura le vostre scuole voi avete paura 
 Tutto in voi è paura paura paura 
 E crolleranno le vostre cattedrali dove ci insegnaste a pregare perché tutto restasse com’è 
 Crolleranno le vostre città dove ci trascinammo in cerca di immondizie 
 Crolleranno le vostre prigioni dove soffocaste i migliori di noi 
 Voi parlate e noi vi guardiamo 
 Voi vi muovete e noi vi guardiamo 
 Voi minacciate e noi vi guardiamo 
 E le nostre mani si armano non avete scampo Le nostre bandiere vi accecano non avete scampo Il nostro esercito si è mosso non avete scampo I vostri aerei precipitano non avete scampo I vostri soldati mordono la terra non avete scampo Le vostre fabbriche si fermano non avete scampo I vostri figli vi odiano non avete scampo 
 E non esisteranno mattoni perché vi possiate costruire una casa Non esisteranno strade perché possiate fuggire Non esisteranno parole perché vi possiate difendere 
 E voi avete paura 
 Tutto in voi è paura paura paura 
 Guilio Stocchi 
  | 
 Fear 
 
 In your wretched holes where you're barracaded counting your accounts you're fearful 
 on your sick bed paying for comforting embraces you're fearful 
 in your churches where you mix chants with checks you're fearful 
 on your streets in your cars you're fearful 
 in your house with thorned lights you're fearful 
 in the restorant at your table eating ill-gotten meat you're fearful 
 fear is your suit fear is your nation fear is your fellow 
 All in you is fear fear fear 
 Going for a walk and you're fearful 
 fixing your tie and you're fearful 
 the door bell rings and you're fearful 
 you see yourself in your newspapers and you're fearful 
 you scream victory and you're fearful 
 you call your maid and you're fearful 
 All in you is fear fear fear 
 You need pills to sleep because of fear 
 you need gloves to write because of fear 
 you need doctors to live because of fear 
 you are fearful 
 You eat fear Sweat fear Buy fear 
 All in you is fear fear fear 
 You own the gold of the world You own the streets of the world You own the slaves of the world 
 But you are fearful 
 And you kill your powerful a simple jest is all thats needed so that airplanes fly and villages explode but you're fearful you have skyscrappers to hide in but you're fearful calculators and computers but you're fearful buttons to press but you're fearful wadded silences but you're fearful booby-trapped rooms but you're fearful arms for war and words of peace and a god made to your image and your likeness but you're fearful 
 Your distruction is fear 
 Your peace is fear 
 Your women are fear 
 Your children are fear 
 All in you is fear fear fear 
 You strike up wars but you can't kill thoughts You bribe the leaders but you can't soffocate the sea You buy in the present market places but the birds have already fled You speak in the plazas but not even the wind will listen 
 You are alone and you are fearful 
 Your new scaffolding creaks you're fearful with your pretty legends you're fearful with your stories of charity you're fearful with your gala ceremonies you're fearful with your private schools you're fearful 
 All in you is fear fear fear 
 Your cathedrals will fall where you taught us to pray so that all will remain as is 
 Your cities will fall where we dragged ourselves in search of garbage 
 Your prisons will fall where you soffocated the bests of us 
 You speak and we watch you 
 You move and we watch you 
 You threaten and we watch you 
 Our hands take-up weapons there's no place to hide Our flags blind you there's no place to hide Our army has begun to move there's no place to hide Your planes are crashing there's no place to hide Your soldiers eat the dust there's no place to hide Your industries are blocked there's no place to hide Your children hate you there's no place to hide 
 There will be no brick left so that you can build a house There will be no street left so that you can escape There will be no word left so that you can defend yourself 
 And you are fearful 
 All in you is fear fear fear 
 
 
 Giulio Stocchi  | 
*************************************************************
Goma – our unborn ‘selfs’
by
Hatto Fischer
The river is high and low,
Deep shadows mark its shores
Thrown by birch trees
Bent over
Like a woman
When washing herself
Alone in the world,
Just birds that seem to whisper
And ruffles of leaves
Playing in the orchestra of nature.
I want to come close to her, touch her,
But screened are my eyes,
Cannot see her body completely
In that beautiful light shining upon nakedness,
Such dry lips that I have,
Want to go down to the river
And wet them, ask the river
What should I do, what shall I ask her
But instead a voice
Tells me:
It is too close to reach out,
For do not forget
Those bends of life
In unsettled souls
Drifting in the winds
Must first learn to console
Those desires within.
From hence we go in search of our self’s,
Hidden, like unborn children
Waiting for the turn
When time has come to return
To the river
Of day and night
In the hope that love
Is not dried up
Like a stone beaten up
By the sun
And naked feet crossing the river
Leave their mark
Of those thirsty refugees
Seeking first water,
Then sleep, then something to eat,
While all along
We still pretend to go on
To our destiny,
The winds guiding us
And mothers holding our hands
While fathers look on,
Not knowing what to expect
At this hour
When rain will not come
And forthwith the earth
Just cracks, cracks
Underneath our feet
As we run away to where
We do not belong.
Hungry is the child, in search of the breast
As first gift of a loving mother,
But what is helplessness in light of fear,
When plights of starvation circle around the eyes
Like the flies of Goma.
Closed borders of Zaire,
Closed eyes of all
The Hutas who had no notions
Of the violence of war
Until then, now that it is too late
To go forward or back.
Strangled the air
And kept back helping hands.
Gone are the visions of her beauty,
Gone the dream of love.
Survival is what matters all along
Even if it does not count
In a world of pitiless murderers
Gone mundane, gone lame
all claiming to be deaf and blind.
Backwards go the smells from purgatory,
Hisses and fumes, something like a kettle
Begins to dance wildly on the stove
And no one there to see the overflow of energy
Like captivated spirits being released from the bottle
Thrown carelessly away in some forest
To burst thereafter out in flames
To take with them animals, trees and houses.
People run. People spread. People, people
What are you doing with the dead?
Bury them, but who sings them a prayer?
Or a song of love? What is a nourishing gift of life
Thrown in the grave along with the flowers
If not something that stays alive in memory?
How not to become the forgotten people of the people
All struggling for life to circumvent death?
Nurtured hopes die like the winds -
Everyone settles down exhausted -
These left over bodies tired from the heat
And lack of water. What more?
Filth, angry voices are shouting: move on,
And only eyes blink back twice in reply.
Trucks come, soldiers, healthier than all
Pass by, laugh, to show off their teeth
White as ever when the moon light
Strikes softly the rippled water of the river.
Now these soldiers are the ones
Who want to be the masters of the people,
To show them the way but not out of misery,
Provided they are prepared
To shine their shoes, to bring them food
And to learn to accept their art
Of doing nothing for nothing.
Indeed payments have to be made first in dollars
and then yens, later in kind.
It demand sacrifices by the daughters,
After all a soldier is a man,
He cannot go alone to bed
If he is to stay healthy and alive
Between two full moons, a cycle of time
As measure when his desires have to be fulfilled.
Than then is life: crying out there
Silent screams left inside, in the bed
By the girl who has her fears, but no one
Would listen, thus rough were his hands
Even harder the knees against her belly.
She wished that she was far away,
But her evasiveness aroused his desire
For he took it to be an erotic or cunning dance
And so with all the power he had, he grabbed her,
Raped life out of her until midnight came
when he was finally exhausted after such wild games.
He chased her out of the bedroom
And never took the time to enjoy her nakedness
As I did when I saw her first down at the river,
Washing herself with my eyes screened
By branches and my own desires.
Only then her tears made me aware
That I was unable to see her completely
As she was then, before or was it after the event
When her screams pierced through the night
To reflect upon his cold embrace that came upon her
Like electric light jolts causing such pain
Sending messages through her body having gone astray
In the winds of her forgotten dreams.
She was no longer there when I finally
Did come down to the river, deep and wide.
I was alone with my desires
In a world out of touch, unreachable,
For always horror pushes me back,
Further inside, closer to that hidden
Unborn self I was like an unwritten poem
Banging at the door of the self
Demanding to open up, but frightened as I was
I gave no answers, no signs
That I was still alive, breathing,
Hiding in that deepest corner of my life
There where no sun ever reaches
And shadows blend in with darkness
To make day and night an inner world
Like Goma close by and yet far away from any river.
(taken from “In Search of the Poetry House. Book Six: Poetry and Violence”)
************************************************************
The Worst Crime
by Sonja A. Skarstedt
I see neglected limbs 
 in stationary trees; 
 corpses whose eyes protrude 
 in silenced shock, 
 whose withered feet 
 shall waltz no more 
 than the barren breeze permits.
The first glance insures 
 the shameless slumps 
 of those who’ve paid 
 society’s debt.
Well? 
 Did they murder? 
 Did they steal? 
 Lie... or cheat? 
 What, then? 
 (for surely these dead were guilty 
 of some horrible crime)
The Worst, you say? 
 Oh. 
 They were Jews.
(one of four poems written in response to Stan Asher’s course on The Holocaust, at John Abbott College, 1978-79; published in Octagon, 1981)
« From Baghdad to Athens | Entries into the War Diary »